
6 Areas to Consider for a Kid-Centered Localization
If you’ve spent any time around children, you know that they constantly ask the adults in their lives to translate the world around them into
If you’ve spent any time around children, you know that they constantly ask the adults in their lives to translate the world around them into
In the ever-evolving landscape of entertainment, movies and video games have consistently captivated audiences worldwide, leaving an indelible mark on popular culture. The convergence of
Video game localization is always a multi-faceted process, but when a game is created with kids in mind, there are even more variables to juggle.
In the vast realm of video games, captivating storylines are the heartbeats that keep players engrossed. This is even more true when the player can
If we only relied on direct translation to localize video games, they wouldn’t be very fun to play. Why? While direct translations can be useful
Video games have come a long way since their early days in arcades and are now multifaceted experiences that are constantly pushing toward new frontiers.
When it comes to developing a video game with global appeal, it’s not just about the code and graphics. Successful localization and cultural adaptation are
User reviews can make or break your game’s rating, discovery, and placement in digital stores. Let’s explore how localization comes into play!
Localizing your game into English first can be a wise decision in terms of reach, budget, and more. Let’s analyze this approach in depth!
The Game as a Service (Gaas) model has completely reshaped the gaming industry. Let’s discuss its pros and cons for the gaming community!
LQA is a vital process in the localization industry that involves three main steps: linguistic, visual, and functional QA. Learn more in this blog!
Video game lockits are essential to streamlining the localization process. In this article, we analyze the key elements any good lockit should include!
We look forward to working with you and providing localization services so good, they’re out of this world!
USA Office: 731 N Jackson St, Suite 620, Milwaukee WI,53202
Spain Office: Calle Alfonso XII, 22 4º, Madrid, 28014
@Terra Localizations 2025 / Designed by Savage