Uniting Cultures Through the Localization of Film and Video Games
In the ever-evolving landscape of entertainment, movies and video games have consistently captivated audiences worldwide, leaving an indelible mark on popular culture. The convergence of these creative worlds has given rise to a dynamic synergy, where captivating narratives, cutting-edge technology, and boundless imagination collide, transcending geographical and linguistic boundaries. Let’s explore the pivotal role of […]
The ABCs of Kid-Friendly Video Game Localization
Video game localization is always a multi-faceted process, but when a game is created with kids in mind, there are even more variables to juggle. Games can be influential in kids’ formative years by helping them learn and forge lasting memories, so this content needs to be treated with extra special care. This article covers […]
Transcreation: Games Wouldn’t Be the Same Without This Hack
If we only relied on direct translation to localize video games, they wouldn’t be very fun to play. Why? While direct translations can be useful in some types of content, like terms & conditions, it doesn’t do interactive entertainment justice. To properly localize a video game, you need a freer, more creative approach to translation. […]
Should I Localize My Game into English First?
Localizing your game into English first can be a wise decision in terms of reach, budget, and more. Let’s analyze this approach in depth!
The Impact of GaaS for Players: The Good and the Bad
The Game as a Service (Gaas) model has completely reshaped the gaming industry. Let’s discuss its pros and cons for the gaming community!
The Three Main Areas within Localization Quality Assurance (LQA)
LQA is a vital process in the localization industry that involves three main steps: linguistic, visual, and functional QA. Learn more in this blog!
How to Create the Ultimate Video Game Localization Kit
Video game lockits are essential to streamlining the localization process. In this article, we analyze the key elements any good lockit should include!
Games as a Service: A Revolutionary Model Powered by Multilingual Localization
GaaS stands for Games as a Service, and it’s a revolutionary business model that offers a continuous stream of content for gamers. Let’s explore how it affects localization!
The 3 Levels of Video Game Localization and How They Impact Budget
Minimum, partial or full localization: what’s best for your game? In this article, we analyze the three levels of video game localization!
Why Video Games Are Not Just Video Games
Video games are much more than just entertainment: they are art, education, diversity and more. Discover their potential through a personal gaming journey!
Exploring Diversity and Inclusion in Gaming at GQF
Our CEO hosted a panel about Diversity and Inclusion in Gaming at Game Quality Forum 2023. Read on to learn about the main topics the panel covered!
Dubbing: A Source of Realism
Dubbing is a powerful process that can make a game more immersive and help the audience connect with the characters. Let’s take a closer look at it!